Literárno-hudobný večer v brodzianskom kaštieli
Udalosť sa už skončila!
Rozprávanie nielen o tom, ako básnik, textár, spisovateľ a prekladateľ Ján Štrasser prekladal Eugena Onegina. Prezradí aj to, prečo sa rozhodol pustiť sa do slávneho Puškinovho diela aj napriek tomu, že tak urobili pred ním Samo Bodický, Janko Jesenský a Ivan Kupec. Umelecký preklad mu zato napokon vyniesol Cenu Jána Hollého. Jána Štrassera budú konfrontovať skvelí ruskí súčasní spisovatelia Ľudmila Ulická, Vladimír Sorok. Príjemným spestrením rozprávania bude hudba Mariána a Martina Geišbergovcov.
zadarmo Dospelí
zadarmo Deti
Udalosť sa viaže k miestu
Problém s udalosťou?
- Narazili ste na nejakú chybu v údajoch?
- Chýbajú niektoré dôležité informácie?